越語單字│越南的十二生肖
「生肖」的越南語是「cầm tinh」;
「十二生肖」是「12 con giáp」,但注意一般不會講成「12 cầm tinh」
「十二生肖」是「12 con giáp」,但注意一般不會講成「
另外,越南並沒有「兔」的生肖,取而代之的是「貓」。
*************
在越南,十二生肖會使用「地支」來替代相應的動物。
例如,雖然龍的越文是「rồng」,但說到「龍年」或「屬龍」時,較正式的說法是「tuổi thìn」,意思是「辰年」。(「tuổi」是「歲、年」的意思)。
另外,也可以說成「tuổi rồng」,因為在生肖相關的話題,「辰 thìn」與「龍 rồng」便是本身同義詞,即為「辰龍」。
唯一的例外是「卯年(貓年)」,「屬貓或貓年」大家只會用「tuổi mão」,而不會用貓(mèo)的越文說「tuổi mèo」。
另外,除了自己的生肖,一般來說,越南人也是很難推算地支與相應動物的。
例如,如果我是屬龍,那我必定知道「辰 thìn」搭「龍 rồng」,但如果別人屬羊,你問他「辰 thìn」是代表什麼動物,一般人也是很難回答上來的。
例句
在詢問生肖的時候,會有很多中不同的問法:
在詢問生肖的時候,會有很多中不同的問法:
但其實不論怎麼回答,大家都可以了解,畢竟這是屬於常識。
1. 你是什麼年的? (意即詢問生肖)
Bạn tuổi gì?
猴年
tuổi thân /tuổi khỉ
*不論回答「申年 tuổi thân」與「猴年 tuổi khỉ」都是對的。
2. 你是哪個生肖?
Bạn là con giáp nào?
猴子
con khỉ/ tuổi thân
*「con giáp」本身就有含「con」,因此比較偏向詢問生肖的動物,但回答「申猴年 tuổi thân」也是可以的。
3. 你的生肖是什麼?
Bạn là con giáp gì?
猴子
con khỉ/ tuổi thân
*「con giáp」本身就有含「con」,因此比較偏向詢問生肖的動物,但回答「申猴年 tuổi thân」也是可以的。
4. 你是屬哪個生肖的?
Bạn thuộc con giáp nào?
猴子
*雖然「con giáp」是在問動物,因為在生肖相關的話題,「申 thân」與「猴 khỉ」本身就是同義詞,即為「申猴」。
5.你是屬什麼生肖的?
Bạn thuộc con giáp gì? 猴子con khỉ/ tuổi thân
6. 你的生肖是什麼動物?
Bạn cầm tinh con gì?
猴子
con khỉ
*問句中,特別點出「生肖 cầm tinh」是什麼動物,因此一般只會回答「猴子 con khỉ」,而不會回答「申猴年 tuổi thân」。
單字
子(鼠) tý
丑(牛) sửu
寅(虎) dần
卯(貓) mão
辰(龍) thìn
巳(蛇) tỵ
午(馬) ngọ
未(羊) mùi
申(猴) thân
酉(雞) dậu
戌(狗) tuất
亥(豬) hợi