越語文法│程度副詞
前面的文章提到,跟中文一樣,在直述句「主詞 + 形容詞」裡的形容詞前必須填充一個「程度副詞」,例如「很 rất」。
例如:媽媽很漂亮。
Mẹ rất đẹp.媽媽 很 漂亮
在越南語中,這個程度副詞的位置可能會在形容詞前面或後面,這沒有規則,要看該副詞的習慣用法。
常用、基本的程度副詞有以下幾種:
很 rất
有一點 hơi
相當 khá
真的 thật
非常、太 quá
非常 lắm
可放在形容詞「前面」的程度副詞:
很 rất
有一點 hơi
相當 khá
真的 thật
太 quá
*「quá」在形容詞「前面」時,有「太過…;過於…」的意思,且可能具負面情緒或反諷語氣。
例如:
天氣很熱 thời tiết rất nóng.
天氣有一點熱 thời tiế hơi nóng.
天氣相當熱 thời tiết khá nóng.
天氣真熱 thời tiết thật nóng.
天氣太熱 thời tiết quá nóng.
可放在形容詞「後面」的程度副詞:
真的 thật
非常 quá
非常 lắm
例如:
風景真美! Phong cảnh đẹp thật !
風景非常美 Phong cảnh đẹp quá.
風景非常美 Phong cảnh đẹp lắm.
*「thật 」在形容詞「後面」的用法,僅限於感嘆語句。
*「thật 」在形容詞「後面」的用法,僅限於感嘆語句。
「不限形容詞」!可搭配程度副詞使用的詞還有很多
只要是出自人的情緒、情感的詞,只要文義通順,皆可直接搭配程度副詞使用。
例如:「喜歡、愛、恨…」
「高興、傷心、生氣…」
「厭倦、興奮、驚訝…」
例如:
我很喜歡你。
Tôi rất thích em.
我 很 喜歡 你
我很喜歡你。
Tôi rất thích em.
我 很 喜歡 你
我很高興
Tôi rất vui.
我 很 高興
我 很 高興
我很幸福。
Tôi rất hạnh phúc.
我 很 幸福
我很驚訝。
Tôi rất ngạc nhiên.
我 很 驚訝
更多相關文章
※ 越語文法│形容詞的文法
※ 越語文法│直述句的文法
Tôi rất hạnh phúc.
我 很 幸福
我很驚訝。
Tôi rất ngạc nhiên.
我 很 驚訝
更多相關文章
※ 越語文法│形容詞的文法
※ 越語文法│直述句的文法